miércoles, 20 de enero de 2016

Georg Steiner Lenguaje y silencio



"La teoría del extrañamiento en Kafka proviene de su doble condición de judío checo, que hablaban alemán con la esperanza de lograr así su emancipación. Pero lo que en realidad ocurre es que estaba dentro de la lengua alemana como un viajero en un hotel : una de sus imágenes claves, la casa de las palabras no era ciertamente la suya. Por ello Kafka desviste el significado del alemán hasta los huesos para tomar de la palabra solo lo esencial. Pulía las palabras como  los lentes, para que pasara por ella una luz exacta, sin distorsiones. En realidad era en lo hebreo y no en otros idiomas, que les resultaban incómodos y extraños donde debía echar raíces la literatura judía."

                                                                                  Georg Steiner Lenguaje y silencio

martes, 5 de enero de 2016

Provincia





                           

                                            PROVINCIA




           Día domingo, esquina de la luz, casa de los cerezos,
           los huéspedes del olvido hierven el agua de los silencios,
           el carbonero baja la cuesta con su carretilla de imanes,
           lleva las horquillas del pelo perdidas entre los setos,
           agujas de las modistas, llaves que no abrirán ninguna puerta.
           Día domingo, esquina de la luz, casa de los cerezos,
           pasa el cartero a beber ginger ale con su novia,
           los predicadores sonámbulos anuncian la salvación a las estatuas,
           el gendarme lustra el charol de su gorra de plato,
           las hijas crecen como girasoles sobre el tacón de los zapatos.
           Día domingo, esquina de la luz, casa de los cerezos,
           los perros envejecidos cuidan el jardín abandonado,
           las buganvillas incitan al desayuno de las abejas,
           los aeropuertos están vacíos como una caja de barbitúricos
           cuando alguien busca en un libro la geografía de un nombre,
           el agua de un río finlandés para las gaviotas sin puerto.
           Día domingo, esquina de la luz, casa de los cerezos,
           pasan las ilusiones por la tabla de multiplicar del cero,
           pasan con guirnaldas de mayo las criaturas que regresan del bosque,
           los vendedores de periódicos sacan la cuenta del tiempo perdido,
           del tiempo ganado, del tiempo dormida para siempre a tu lado.
           Día domingo, esquina de la luz, casa de los cerezos.





                Alexandra Domínguez del libro Poemas para llevar en el bolsillo




lunes, 21 de diciembre de 2015

La casa de los peces




                                                          LA CASA DE LOS PECES

                             Vivo en la casa de los peces donde el hombre es un río lejano,
                             donde el profeta de las cenizas está prisionero en sus sueños
                             y en cada pupila quemada el espía de los silbidos vigila una estrella.

                             Vivo, por decirlo así, en la casa de los peces de la transparencia
                             donde todas las escaleras llevan hasta la profunda ciencia del humo
                             el silencio de los que se aman sobre la Tierra.

                            Vivo bajo las lluvias desconocidas que vienen a hablarnos,
                            cerca de las ventanas donde se asoman los que a nadie esperan,
                            vivo entre los que permanecen inmóviles esperando la resurrección de su nada.

                            Vivo en los que desaparecieron y caminan por subterráneos jardines
                            y entre aquellos que aún no han abierto los ojos a los destinos solares,
                            vivo en la imaginación de los que florecerán en sus lechos nocturnos.

                            Vivo en los que viven después de haber respirado su primera mañana,
                            al lado de los que construyen el recuerdo de su concluida aventura,
                            vivo junto a los cuadros borrados por la visión de otra voz absoluta.

                            Vivo en la negación de la muerte donde todo pensamiento es un ángel que huye,
                            donde cada persona se alimenta con alas y mensajero y caballo,
                            vivo en la casa de los peces donde el hombre es un río lejano.



                                                  Alexandra Domínguez del libro Poemas para llevar en el bolsillo



martes, 1 de diciembre de 2015

Flores para Wilde, Alexandra Domínguez

                                    



                                                                FLORES PARA WILDE

                              No lo olvides, Benvenuto Cellini las hubiera hecho fundir en plata,
                              no son rosas, son las palabras de mi padre defendiendo a Wilde,
                              en el cementerio de Père Lachaise hoy cuatro de octubre, otoño,
                              Carezca de sentido la flor en el ojal, guarde su tijera de plata el jardinero,
                              carezca de razón el capitán de un barco.
                              Pueda de la mano de mi padre regresar esa sombra al Tribunal,
                              defender su guante blanco ante la reina, ser nombrado lord
                              por sufragio universal de todo los fugaces astros de la noche.
                              Declaren ante el juez los días lunes, acuda de testigo el mar de Irlanda,
                              jure la Luna por su noche, jure por su honor el Sol sobre un sombrero.
                              Diga cada cual ante la Corte quién más alto en la rama de los hombres,
                              quién en letra de escribir más tinta de soñar, 
                              quién más solo náufrago bajo el mar del cielo,
                              dilo tú, anglicano gris pastor de lobos.
                              Hay en la Prisión de Reading un panel de pájaros,
                              hay una boquilla de marfil en cada mesa de París junto al café,
                              hay una gota de tinta azul en el manifiesto de lluvia del otoño.
                              Vuelva de la mano de mi padre a su bella verdad la absuelta sombra,
                              borre la niebla un carro de caballos, salga de nuevo al escenario,
                              lo aclame el tapiz rojo, lo aclamen las butacas de los números impares,
                              la última comedia de la muerte ha terminado.

                                                           Alexandra Domínguez, del libro La conquista del aire

sábado, 28 de noviembre de 2015

Nueva York

                                                            Nueva York Noviembre 2015
                                                Cruzando el Puente de Brooklyn
                                      Hotel donde Rosamel del Valle solía tomar el aperitivo




                                                            En la Biblioteca Pública





jueves, 26 de noviembre de 2015

Le Flâneur, Rosamel del valle, Crónicas de Nueva York



Mestre en Harlem, Noviembre 2015

"Lo mismo sucede con el Harlem."No vaya usted a Harlem", le decían algunos escritores americanos a Simone de Beauvoir, la novelista francesa,en su reciente visita a Nueva York."Corre el riego de ser molestada por los negros". Sin embargo, ella fue una noche a Harlem, lo recorrió de punta a cabo, entró en los cabarets donde reina el auténtico jazz y si de algo tiene que quejarse - declara en un artículo - es que los negros ni siquiera  hayan detenido los ojos en el color bastante rubio de su pelo. Al contrario, dice, fue objeto de ciertas gentilezas que sin duda no reciben muy a menudo los americanos que van por allí en son de batalla.

                                                                  Rosamel del Valle Crónicas de Nueva York

lunes, 23 de noviembre de 2015

Poema La metamorfosis de Ibzni Alahuá



                                Estas manos que ahora me ofrecen collares, coral ensartado en cuero,
                                estas manos con cuentas de cristal pulido,
                                gotas de sal azul y sangre de paloma, esos lagartos verdes
                                de malaquita, de ganas de llorar, de que hago yo aquí en Berlín
                                comprando lo que solo un dios puede vender, escarabajos de
                                obsidiana vivos, caracoles blancos del Mar Muerto.
                                Estas manos con sortijas de cobre, esos dedos de araña sagrada,
                                domaron caballos en Asia, llenaron un cántaro en el Eufrates,
                                guiaron caravanas nómadas por el vastos territorio de la noche.
                                Estas manos de Berlín, las manos de un hombre que está solo,
                                construyeron  templos, dieron agua del Tigris a los camellos,
                                   ordeñaron cabras.
                                El padre del padre de este hombre nació en Tiro, el abuelo
                                del padre del padre de este hombre cultivó trigo en Palestina,
                                intercambió pan por aceite a los hebreos, plata por alcohol a los fenicios.
                                Estas manos del descendiente asirio que habló con las estrellas,
                                este primo de Abraham que sobrevivió a la zarza, al Corán, al humo,
                                este emigrante sin papeles, el bello ilegal tras el mostrador del aire,
                                el remoto nieto de los que promulgaron las primeras leyes,
                                el código de Hammurabi, la antigüedad de las estelas de los astros,
                                el derecho que tiene a brillar cualquier hombre.
                                Las manos de ese hombre que me ofrece un collar de cedro,
                                un alfiler con pez, unos pendientes con la estrella fugaz de los desiertos,
                                el árabe en la pensión del árabe, el hombre del bigote negro,
                                el hombre de los ojos negros bajo el cielo negro de Berlín.

                                                          Alexandra Domínguez libro La conquista del aire 2000